王勉,字黾斋,灵山人 [1] 。有才思,屡冠文场 [2] ,心气颇高,善诮骂 [3] ,多所凌折 [4] 。偶遇一道士,视之曰:“子相极贵,然被‘轻薄孽’折除几尽矣 [5] 。以子智慧,若反身修道,尚可登仙籍。”王嗤曰:“福泽诚不可知,然世上岂有仙人!”道士曰:“子何见之卑?无他求,即我便是仙耳。”王乃益笑其诬。道士曰:“我何足异。能从我去,真仙数十,可立见之。”问:“在何处?”曰:“咫尺耳。”遂以杖夹股间,即以一头授生,令如己状,嘱合眼,呵曰:“起!”觉杖粗如五斗囊,凌空翕飞 [6] ,潜扪之,鳞甲齿齿焉 [7] 。骇惧,不敢复动。移时,又呵曰:“止!”即抽杖去,落巨宅中,重楼延阁 [8] ,类帝王居。有台高丈馀,台上殿十一楹,弘丽无比。道士曳客上,即命童子设筵招宾。殿上列数十筵,铺张炫目。道士易盛服以伺 [9] 。[1] 灵山:指山东灵山卫。明置。今属青岛黄岛管辖。
[2] 屡冠文场:在科举考试中屡次名列第一。文场,科举考场。诮(qiào)骂:挖苦戏辱。
[4] 凌折:欺侮伤害。孽:罪业。折除:犹减损。几:近。
[6] 翕(xī)飞:飞腾。《说文解字》:“翕,起也。”段玉裁注:“翕从合者,鸟将起必敛翼也。”齿齿:排列如齿,有次序的样子。
[8] 延阁:绵延的阁道。南朝梁萧统《文选》收录左思《魏都赋》:“驰道周屈于果下,延阁胤宇以经营。”张载注:“三台与法殿,皆阁道相通,直行为经,周行为营。”易:改,换。盛服:礼服。伺:伺候,等待。王勉,字黾斋,灵山人。他才思敏捷,考试时屡考第一,又心高气傲,善于说俏皮话,很多人都被他讽刺挖苦过。偶然遇到一位道士,道士看了看王勉,说:“您的相貌极为尊贵,然而被您挖苦别人造的孽折损尽了。以您的智慧,如果改变念头来修道,还可能成为仙人。”王勉嗤之以鼻说:“福泽诚然是不可知的,但是世上哪有仙人!”道士说:“您的见识为何这样短浅啊?不必到别处去找,我就是仙人。”王勉更笑话他在说假话了。道士说:“我有什么神异的。如果您能跟我去,可以立刻见数十位真正的仙人。”王勉问:“在什么地方?”道士说:“近在咫尺。”道士于是把手杖夹在两腿之间,另一头递给王勉,让他也像自己这样骑上,嘱咐他闭上眼,喊一声:“起!”王勉感到手杖粗得如同装着五斗米的袋子,凌空飞起来,偷偷一摸,上面鳞甲片片。王勉心中惊异害怕,不敢再动。过了一段时间,道士又喊了一声:“止!”把手杖抽出去,他们就落在一所大宅中,只见重楼延阁,像帝王的宫殿一样。有个台子有一丈多高,台上的大殿有十一根大柱子,弘丽无比。道士拽着王勉上了殿台,让童子准备筵席招待客人。殿上设置了数十桌筵席,铺张得让人眼花缭乱。道士换上华贵的衣服等待着。