子良出,昭常入见。王曰:“齐使来求东地五百里,为之奈何?”昭常曰:“不可与也。万乘者,以地大为万乘。今去东地五百里,是去战国之半也,有万乘之号而无千乘之用也,不可。臣故曰勿与。常请守之。”
子良走后,昭常进见楚王。楚王问:“齐国使臣来索要东地五百里,怎么办呢?”昭常答道:“不能给。楚号称万乘大国,就是因为地大。现在割掉东地五百里,这就等于去掉了国家的一半,楚国就徒有万乘的虚名而无其实了,不能这样。所以我说不能给。我愿意去守卫东地。”
昭常出,景鲤入见。王曰:“齐使来求东地五百里,为之奈何?”景鲤曰:“不可与也。虽然,楚不能独守。王身出玉声,许万乘之强齐也。而不与,负不义天下。楚亦不能独守,臣请西索救于秦。”
昭常出宫后,景鲤进见楚王。楚王问:“齐国派使臣来索要东地五百里,该怎么办呢?”景鲤说:“不能给。但是,楚国不可能独立防守,大王曾经郑重答应强大的齐国。现在又反悔,不想给它,会失去天下的信任。楚国既然不能单独防守,我愿西行向秦国求救。”
景鲤出,慎子入,王以三大夫计告慎子曰:“子良见寡人曰:‘不可不与也,与而复攻之。’常见寡人曰:‘不可与也,常请守之。’鲤见寡人曰:‘不可与也,虽然,楚不能独守也,臣请索救于秦。’寡人谁用于三子之计?”慎子对曰:“王皆用之。”王怫然作色曰:“何谓也?”慎子曰:“臣请效其说,而王且见其诚然也。王发上柱国子良车五十乘,而北献地五百里于齐。发子良之明日,遣昭常为大司马,令往守东地。遣昭常之明日,遣景鲤车五十乘,西索救于秦。”王曰:“善。”乃遣子良北献地于齐。遣子良之明日,立昭常为大司马,使守东地,又遣景鲤西索救于秦。
怫(fú)然:不高兴的样子。
景鲤出宫后,慎子入见楚王。楚王把三位大臣的意见告诉慎子说:“子良对我说:‘不能不给,给了再攻打。’昭常对我说:‘不能给,我愿防守东地。’景鲤说:‘不能给,但是楚国不可能单独防守,我愿去向秦国求救。’我到底用他们三人谁的计策呢?”慎子答道:“大王全都采用。”楚王很不高兴地说:“这是什么意思?”慎子说:“大王请听我解释,就知道确实如此。大王派上柱国子良带车五十辆往北向齐国献东地五百里;子良出发的次日,大王任命昭常为大司马,让他去防守东地;在昭常出发的次日,大王派景鲤带车五十辆,西去向秦国求救。”楚王说:“很好。”于是派子良到齐国献地,在派遣子良的次日,又立昭常为大司马,让他去守卫东地,还派遣景鲤往西向秦求救。
子良至齐,齐使人以甲受东地。昭常应齐使曰:“我典主东地,且与死生。悉五尺至六十,三十余万,弊甲钝兵,愿承下尘。”齐王谓子良曰:“大夫来献地,今常守之,何如?”子良曰:“臣身受命弊邑之王,是常矫也。王攻之。”齐王大兴兵攻东地,伐昭常。未涉疆,秦以五十万临齐右壤。曰:“夫隘楚太子弗出,不仁;又欲夺之东地五百里,不义。其缩甲则可,不然,则愿待战。”
五尺至六十:此言老幼俱被征发。五尺,谓幼童。六十,谓老人。