曰:“或告寡人曰:‘孟子之后丧逾前丧’,是以不往见也。”
曰:“何哉,君所谓逾者?前以士,后以大夫;前以三鼎,而后以五鼎与107?”
曰:“否。谓棺椁衣衾108之美也。”
曰:“非所谓逾也,贫富不同也。”
乐正子见孟子,曰:“克告于君,君为来见也。嬖人有臧仓者沮109君,君是以不果来也。”
曰:“行,或使之;止,或尼110之。行止,非人所能也。吾之不遇鲁侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”
鲁平公:鲁国君,名叔。
嬖人:宠臣。
所之:要去的地方。
敢请:冒昧来请示。
后丧逾前丧:丧(sāng),办丧事;后丧,指孟子为母亲办丧事;前丧,指孟子为父亲办丧事。
乐正子:乐正,复姓;子,男子的尊称。乐正子名克,孟子学生,当时正在鲁国做官。
三鼎:古礼士祭用三鼎;五鼎:古礼大夫祭用五鼎。
棺椁(guǒ)衣衾(qīn):椁,套在棺材外的大棺材;衣衾,装殓死者的衣被。
沮:阻止。