了:明白;懂。
掐(qiā洽):以指甲刻入。
延陵:指春秋时吴国季札,吴王寿梦少子。初封延陵,称延陵季子。刘注引《礼记》,说他有一次到齐国去,回来时,他的长子已死。于是,他把儿子下葬在嬴、博之间。孔子去观看葬礼。葬礼完成,季札叹道:“骨肉复归于土,命也。若魂气,则无不之也。”孔子说他合乎礼。 高:此谓通达高尚。
丧明:眼睛失明。刘注引《礼记》,说子夏死了儿子,哭得眼睛失明。曾子前去吊丧,子夏哭,曾子也哭。子夏说:“天乎!予之无罪也!”曾子怒责子夏,说他有三条罪过,其中之一就是丧失了儿子,又丧失了眼睛。子夏投杖认错,说:“吾过矣!吾过矣!” 责:责备,谴责。
豁:排遣;消散。
豫章太守顾邵,是顾雍的儿子。顾邵在郡上去世了,顾雍正大请同僚,在下围棋。外面报告说送信的人到了,但没有他儿子的信,顾雍虽然神色不变,但心里已经明白是怎么回事了,他强自忍着,用手指甲掐自己的手掌,掐得血流出来,沾染了垫褥。等到宾客散了,他才叹息说:“我既然没有延陵季子那样通达,怎么再能受丧明的责备呢?”于是他消解了哀情,排遣掉愁绪,神色自若。
2.嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》。曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣!”太学生三千人上书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。
嵇中散:嵇康,见《德行》16注。曾任三国魏中散大夫。他是曹操之子沛王曹林的孙女婿,又与当时掌握朝政大权的司马氏不合作,得罪了司马昭及其亲信钟会,被捕下狱。刘注引《文士传》,说钟会办嵇康的案,竟说:“康上不臣天子,下不事王侯,轻时傲世,不为物用,无益于今,有败于俗。……今不诛康,无以清洁王道。”于是嵇康被害。 东市:洛阳旧有三市,马市在城东,又称东市。汉代在长安东市处决被判死刑的人,因以“东市”指刑场。